以上就是本篇文章【翻译技术(3) 李梅 | 面向文科“技术小白”的计算机辅助翻译课程教学实践探讨】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://nhjcxspj.xhstdz.com/quote/68674.html
栏目首页
相关文章
动态
同类文章
热门文章
网站地图
返回首页 物流园资讯移动站 http://nhjcxspj.xhstdz.com/mobile/ , 查看更多
翻译技术(3) 李梅 | 面向文科“技术小白”的计算机辅助翻译课程教学实践探讨
2024-11-10 22:17
摘要:本文从语言背景的“技术小白”教师角度探讨如何给文科背景的“技术小白”MTI学生开设计算机辅助翻译(CAT)课程。对我国四所高校的CAT教学大纲的分析显示该课程的基本构成为:CAT软件的学习与应用、术语库/语料库/记忆库的制作与应用以及信息挖掘。该课程的特色也体现了任课教师的专业特长。受此启发,作者以翻译项目驱动CAT教学为指导思想设计了“技术小白”CAT教学大纲。在教学中该大纲的实施体现了以下四个特色:真实项目驱动;技术团队联动;学生参与主动;企业平台互动。