推广 热搜: 行业  机械  设备    经纪  教师  系统  参数    蒸汽 

网络热词“大冤种”,用英语怎么说?

   日期:2024-11-07     移动:http://yishengsujiao.xhstdz.com/quote/1276.html

ntent="t" data-mpa-powered-by="yiban.io">

网络热词“大冤种”,用英语怎么说?

BEC备考资料 BEC测试 托业备考资料 

“大冤种”这三个字大家不陌生吧
各种社交媒体都能看见它的影子
很多盆友也是以此自居,表达委屈与不满
那问题来了,中文有冤种
换到英文里又该咋说呢?

先来解释下“冤种”这个词。它是一个东北方言,意思是蒙受冤屈而闷闷不乐的人,现在网络上热议的“冤种”一般是指做了傻事或者发生了倒霉的事,作为朋友之间的调侃互怼也是可以的。

英文中没有“冤种”这个词,我们在翻译的时候只能根据意思来翻。在小森看来,“冤种”可以分出两种含义:第一种是“倒霉蛋”,第二种是“受气包”。以此来寻找相应的英文表达,就很容易了。

 TED演讲全集下载 

磨耳朵、拓展视野的绝佳英语素材,马住!

1️⃣  What a bummer/ such a bummer

ntent="t" style="text-align: center;line-height: 1.75em;">bummer [ˈbʌmə(r)] 

ntent="t" style="text-align: center;line-height: 1.75em;">n. 不愉快的经历,令人不快的事

跟朋友家人“哭诉”“比惨”“吐槽”的时候

经常会用到bummer这个词

What/such a bummer其实就是

“悲剧了 ; 太扫兴了 ; 真倒霉”

本文地址:http://nhjcxspj.xhstdz.com/quote/1276.html    物流园资讯网 http://nhjcxspj.xhstdz.com/ , 查看更多

特别提示:本信息由相关企业自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。


0相关评论
相关行业动态
推荐行业动态
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号